手游海外本地化的“骗局”
来源:游戏陀螺 发布者: 发布时间:2014-12-20
导读:2014年,手游CP选择出海的很多,或为追求更大的利润,或是受不了复杂的国内环境。但他们都不可避免的遇到海外本地化的问题。
海外,一个极远又可以说是极近的地方,远可至地球的另一侧,近则是与我们相邻的日韩。2014年,手游CP选择出海的很多,或为追求更大的利润,或是受不了复杂的国内环境。但他们都不可避免的遇到海外本地化的问题。而这就我们的今天的主题。
出海并不是我们想象的那么高大上,本地化让我们沦为了它国的游戏代工与制造工厂。而其实,如果我们抓住手游现在的黄金机会,在游戏理念和品质上有自己的坚持,就能真的像中手游CEO肖健说的“相信手游产品一定会成为中国向海外进行文化输出的重要组成部份。”
出海前的心理准备:本地化后的面目全非
对于大多数的CP来说,如果你没有做好产品被改的脸面全非,最后连自己都不认识的心理准备,那么请慎重选择出海。其实我们所说的出海有两类,一类是专门针对海外用户开发的游戏,另一类则是在国内产品上线后,寻找的海外代理合作。
第一类稍好,或多或少的考虑到海外用户的喜好,画面风格偏重某些海外市场。游戏陀螺曾经与Tap4Fu的创意总监Charlie Moseley交流过,中国的团队如何开发出外国人喜欢的游戏。Charlie Moseley告诉游戏陀螺,虽然很多公司针对海外用户开发游戏,但问题还有很多,比如说翻译的文字用户看不懂,谚语名词引用错误,形象侵权(我们认为的不侵权,其实在国外属于侵权),风格玩法不符合当地用户特征等等。Tap4Fu设立了一个全部是外国人组成的8人小组,他们的任务就是为公司开发的游戏提意见、是否看的懂,是否侵权,是否喜欢等等。
而第二类则更多的是通过寻找海外发行或是海外的代理合作出海。但他们都会提到要对产品做本地化处理,而需要本地化的内容包括:名称、语言、icon、画面、人物形象、玩法、操作方式、付费点等等。最后的结果可能是开发者自己都认不出来。如果我们去看一些海外榜单,你发现即使是国内开发的海外公司运营的游戏上了榜,你也不一定认识,因为它们已经被改的面目全非。
沦为代工的实质:中国人开发的游戏周期短、成本低
在一些成熟市场的国家,例如日韩、欧美,也有不少中国的产品被代理过去,他们也同样面临本地化的问题。就拿韩国市场来说,游戏陀螺曾经和韩国的游戏代理公司交流,问:为什么来中国找游戏。除了常规回答中国游戏制作水平提升外,很重要一点就是代理中国人开发的游戏本地化修改,相比本土开发的成本低。
韩国开发一款手游的中等速度要1年以上,且韩国人不怎么加班。而中国无论是从开发周上,还劳动力压榨来说的更低廉,特别是中国的研发在程序服务器层面的技术实力也确实很强。不过韩国厂商找产品也有一定的要求:
1、游戏玩法独特,付费点不那么极端;
2、要三国题材,但不要中国人画的(需更换美术素材);
3、从签约到产品在韩国上线,时间不能超过3个月等等。
制造工场的现状:他们开发不出这样的游戏
反观一些新兴的市场和地区,由于当地开发实力相对落后、从业者数量不足等问题,加之中国的厂商大举开拓海外市场。越来越多中国的产品进入到这些地区。当然进入这些市场也必须要进行本地化才行。例如越南、泰国、印度尼西亚等,由于大的市场环境类似,中国的游戏的一些玩法在当地同样适用,不过产品的本地化,也会遭遇同样的情况。
当地的代理商会提出各种修改要求,中国的开发商会更加需求来进行调整修改。这些新兴市场的公司来说,不是他们不想做,而是多数时候开发不出来,或是技术实力问题,或是研发周期问题。
虽然也有国内公司在海外设立了运营公司并进行本地化处理,但从数量上来说,相对于庞大的中国游戏开发团队来说还只是杯水车薪。
(在金钱面前,有些时候我们也要坚持。)
游戏是种文化,也能像日美一样用来改变世界
世界上有两个文化输出地区,分别是日本和北美。在他们看来,游戏本身就是一种文化。在一些海外发行的过程中,他们都会坚持自己的理念不变,即使海外本地化也不会做太大的改动,当然也会适量加入本地元素。如果改动太多的话,就是意味着要改动他们的文化,这在他们看来是完全不能接受的行为。
我们经常能看到,和日本动漫方谈IP授权,人家对“品牌形象”这东西极为重视,每次修改都巴不得是自己亲自操作,半点修改不得,这背后反映出的,实则是人家对自己文化的重视程度。
在上个月,游戏陀螺创始人余文锋应邀主持了一场主题为《品牌游戏出海的丝绸之路》的高峰论坛,他们就曾谈到这个问题。手游正在成为中国文化产品的输出的重要组成部分,而且未来会有很大的份额。中国游戏的出海需要走品牌话的路线,有些时候我们也需要坚持自己的游戏理念,坚持自己的IP,因为这是中国人的文化。而往往在出海的时候,人们为了更好的市场和利润放弃了自己的坚持。
虽然有站着说话不腰疼之嫌,但游戏陀螺还是要说,对于一些中小CP来说,确实会因为生存而放弃某些,我们理解。但对于一些大公司来说,是时候有所坚持了,我们对外输出的不仅仅是款游戏,它更多的是代表着中国的文化。
如果不想永远被冠以“Made-in-China”之名,那么请让我们在出海本地化的时候,有一些坚持。
更何况很多出海的手游连被冠名的机会都没有,甚至我们自己也认不出来。
勿忘初心,还有那“情怀”二字,也要坚持坚持。
上一篇: 在线教育,是传统教育的补充而非替代